2020年4月20日
巣ごもり生活、1ヶ月と3日目。
こんな時だから気持ちを強く持っていたい。
目の前が先行きが不透明な時
大昔から願掛けのように
宝石を纏うようになったのも
その力を信じ、心の拠り所にしてきたから。
宝石は、元はただの石。
でも、地中の深いところで結晶し
地殻変動で地表に現れ
人の手によって発見される。
そんな偶然をたくさん重ねて何万年もかけて
私たちの手に届いたものには
やっぱりパワーを感じずにはいられません。
フランスの中央高地(Massif Central)は
オーベルニュ産のサファイア。
いつもお世話になっている石屋さんで見つけた
小さな小さなサファイアは、
ほんの数十キロ離れた所で採掘されたのだそう。
火山地帯であるオーベルニュの山々と
長い時を地中で過ごし小川に現れた時の
深い群青色のサファイア原石をイメージした
K10の指輪、ネックレス、ピアス。
オーベルニュの鉱物 – Minéral Auvergnat –
力強い自然が産んだ美しい原石たち。
Des pierre brutes que la puissante nature auvergnate a produite.
炎の力で溶かして形作ったK10の台座に
サファイアの原石をのせました。
それぞれ一つとして同じものはない原石。
全て一点ものになります。
– オーベルニュの鉱物 – シリーズの詳細はこちらから。
オーベルニュの鉱物 K10リング
オーベルニュの鉱物 K10ピアス
オーベルニュの鉱物 K10ネックレス
いつか出口は見えてくるはず。
世界中がポジティブに変革の時期を迎えているような気がします。
それまで、力強い自然のパワーを味方にして
この辛い時期を乗り越えたいものです。
家にこもりっきりだからこそ気分転換に
みなさんも眠っている宝石を取り出して
身に纏ってみてはいかがですか?
それではみなさま、Très belle journée!!
今日も素敵な一日を。
(フランス語)
Quand on avait peur, et qu’on n’arrivait pas à avancer,
on faisait une prière à des pierres depuis longtemp
smême les non croyants.
Car on se sent la puissance de la pierre
qui vit depuis longtemps très profondément dans la terre
et a été extraite par un hommeaprès plusieurs tentatives.
Sortez votre bijou et portez-le même quand vous êtes à la maison pour changer des idées!!
コメントを残す